当前位置:首页 > 落网歌词 > 正文
369.jpg 333.png

树  第1张
曲名:Here in the Dark (Floris De Haan Chillout Mix)
歌手:Shelley Harland
所属专辑:Here In The Dark
发行年代:2012
风格:流行
,树  第2张,‪‎文/菲利普·拉金,译/陈黎、张芬龄,树正在长叶子
仿佛在告诉我们什么;
新芽松弛,伸展,
它们的绿是一种悲哀。,是不是它们新生
而我们老去?不,它们也会死。
它们年年变新的诡计
写在一环环的谷粒中。,然而这些不安的城堡仍然在每年
五月饱满厚实地打谷。
去年已死,它们似乎在说,
重新,重新,重新开始吧。,The Trees,by Philip Larkin,The trees are coming into leaf
Like something almost being said;
The recent buds relax and spread,
Their greenness is a kind of grief.,Is it that they are born again
And we grow old? No, they die too,
Their yearly trick of looking new
Is written down in rings of grain.,Yet still the unresting castles thresh
In fullgrown thickness every May.
Last year is dead, they seem to say,
Begin afresh, afresh, afresh.,△作者简介,菲利普·拉金(Philip Larkin,1922-1985)生于英国中部的科芬特里(Coventry),牛津大学圣约翰学院毕业,写过两本小说──《吉尔》(Jill,1946)与《冬日女郎》 (A Girl in Winter,1947),一九六一年至一九七一年期间曾经为伦敦《每日电讯报》撰写爵士乐专栏,以图书馆管理员工作终其一生。出版的诗集有《北船》(The North Ship,1945),《被骗得比较少的》(The Less Deceived,1955),《圣灵降临节的婚礼》(The Whitsun Weddings,1964)以及《高窗》(High Windows,1974),拉金被公认为是继T.S.艾略特之后二十世纪最有影响力的英国诗人。,树  第2张
0
369.jpg 333.png
369.jpg 333.png

最新文章

推荐文章

取消
扫码支持 支付码