当前位置:首页 > 文学 > 正文
369.jpg 333.png

致羞涩的情人

致羞涩的情人  第1张

曲名:Perfect

歌手:Ed Sheeran

所属专辑:÷ (Deluxe)

发行年代:2017

风格:流行

介绍:顶着一头红发标记、挂着一个腼腆笑容、背着一把空心吉他、倚着一副温暖歌声,红发艾德替人们找回聆听音乐的纯粹度与原始感动,笔下诉说出的酸甜苦辣箇中滋味故事,无需花俏缀饰、过多后制修饰,就能轻易引发共鸣并深深为之着迷。


2017年成功地连续荣登全英冠军、在全美分别拿下Top5与冠军排行,缔造全英8首全美3首Top10单曲,荣获2座格莱美,4座全英音乐奖等全球重要奖项肯定,更写下无数傲人纪录,包括:IFPI认证2014年全球最畅销男歌手、2014与2015年全球Spotify点听总冠军艺人与专辑、全英金榜有史以来首位停留专辑排行Top10连续长达71周的艺人,全球突破2300万张专辑总销售量,至今更已累积94亿串流点听次数(其中光是Spotify就破47亿点播次数)、官方YouTube频道破40亿点击观赏次数!




歌词摘要:

I found a love for me

我找到属于我的爱

Darling, just dive right in and follow my lead

亲爱的 就坠入爱中 跟着我来

Well, I found a girl, beautiful and sweet

我寻得这么一个女孩 漂亮窝心让人爱

Oh, I never knew you were the someone waiting for me

我从没想过你就是那个为我等候着的人

'Cause we were just kids when we fell in love

我们最初爱上彼此时 都还是个孩子

Not knowing what it was

不懂得爱的样子

I will not give you up this time

但这一次我不会再让爱流逝

But darling, just kiss me slow, your heart is all I own

亲爱的 就慢慢吻着我 你的心是我全部所得

And in your eyes you're holding mine

在你眼里我看到你也将我心占据着

Baby, I'm dancing in the dark with you between my arms

亲爱的 在黑暗中我抱着你轻舞着

Barefoot on the grass, listening to our favorite song

赤脚踩在草地里 听着我们最爱的歌

When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath

当你说你看起来糟透了 我耳语声轻过呼吸

But you heard it, darling, you look perfect tonight

但你一定也听到了 我说的"你今晚看起来美极了"


Well I found a woman, stronger than anyone I know

我寻得了这样一个女人 她坚强过所有的人

She shares my dreams, I hope that someday I'll share her home

她对我分享着她的梦想 我希望有天我能许她个家

I found a love, to carry more than just my secrets

我寻得这样一份爱 对它慎重过我所有秘密

To carry love, to carry children of our own

携着这份爱 直到有我们自己的小孩

We are still kids, but we're so in love

我们虽仍年少 但却如此深爱

Fighting against all odds

共同对抗所有逆境的未来

I know we'll be alright this time

我知道我们会一直深爱

Darling, just hold my hand

亲爱的 就握着握手

Be my girl, I'll be your man

做我的女孩 让我许你未来

I see my future in your eyes

在你眼中我看到美好的将来

Baby, I'm dancing in the dark, with you between my arms

亲爱的 在黑暗中我抱着你轻舞着

Barefoot on the grass, listening to our favorite song

赤脚踩在草地里 听着我们最爱的歌

When I saw you in that dress, looking so beautiful

当我看到那一袭裙装的你 如此美丽

I don't deserve this, darling you look perfect tonight

我忽觉形秽 亲爱的 今晚的你是那般完美无比


Baby, I'm dancing in the dark, with you between my arms

亲爱的 在黑暗中我抱着你轻舞着

Barefoot on the grass, listening to our favorite song

赤脚踩在草地里 听着我们最爱的歌

I have faith in what I see

我一直都相信我所感受到的

Now I know I have met an angel in person

我知道我身边有了一位天使

And she looks perfect, I don't deserve this

她看起来美极了 美到让我觉得自己不值得

You look perfect tonight

亲爱的 今夜的你是最完美的



一句

聪明的女子是这样一种女性:和她在一起时,你想要多蠢就能多蠢。——瓦雷里《不好的想法》


致羞涩的情人  第2张

  

致羞涩的情人

‪文/安德鲁·马韦尔


如果我们的世界够大,时间够多,

小姐,这样的羞怯就算不上罪过。

我们会坐下来,想想该上哪边

去散步,度过我们漫漫的爱情天。

你会在印度的恒河河畔

寻得红宝石:我则咕隆抱怨,

傍著洪泊湾的潮汐。我会在

诺亚洪水前十年就将你爱,

你如果高兴,可以一直说不要,

直到犹太人改信别的宗教。

我植物般的爱情会不断生长,

比帝国还要辽阔,还要缓慢;

我会用一百年的时间赞美

你的眼睛,凝视你的额眉;

花两百年爱慕你的每个乳房,

三万年才赞赏完其它的地方;

每个部位至少花上一个世代,

在最后一世代才把你的心秀出来。

因为,小姐,你值得这样的礼遇,

我也不愿用更低的格调爱你。

可是在我背后我总听见

时间带翼的马车急急追赶;

而横陈在我们眼前的

却是无垠永恒的荒漠。

你的美绝不会再现芳踪,

你大理石墓穴里,我的歌声

也不会回荡:那时蛆虫将品嚐

你那珍藏已久的贞操,

你的矜持会化成灰尘,

我的情欲会变成灰烬:

坟墓是个隐密的好地方,

但没人会在那里拥抱,我想。

因此,现在趁青春色泽

还像朝露在你的肌肤停坐,

趁你的灵魂自每个毛孔欣然

散发出即时的火焰,

此刻让我们能玩就玩个尽兴;

此刻,像发情的猛禽

宁可一口把我们的时光吞掉

也不要在慢嚼的嘴里虚耗。

让我们把所有力气,所有

甜蜜,滚成一个圆球,

粗鲁狂猛地夺取我们的快感

冲破一扇扇人生的铁栅栏:

这样,我们虽无法叫太阳

驻足,却可使他奔跑向前。




英文原文:To His Coy Mistress


by Andrew Marvell(1621-1678)


Had we but world enough, and time,

This coyness, Lady, were no crime

We would sit down and think which way

To walk and pass our long love’s day.

Thou by the Indian Ganges’ side

Shouldst rubies find: I by the tide

Of Humber would complain. I would

Love you ten years before the Flood,

And you should, if you please, refuse

Till the conversion of the Jews.

My vegetable love should grow

Vaster than empires, and more slow;

An hundred years should go to praise

Thine eyes and on thy forehead gaze;

Two hundred to adore each breast,

But thirty thousand to the rest;

An age at least to every part,

And the last age should show your heart.

For, Lady, you deserve this state,

Nor would I love at lower rate.

But at my back I always hear

Time’s wingèd chariot hurrying near;

And yonder all before us lie

Deserts of vast eternity.

Thy beauty shall no more be found,

Nor, in thy marble vault, shall sound

My echoing song: then worms shall try

That long preserved virginity,

And your quaint honour turn to dust,

And into ashes all my lust:

The grave’s a fine and private place,

But none, I think, do there embrace.

Now therefore, while the youthful hue

Sits on thy skin like morning dew,

And while thy willing soul transpires

At every pore with instant fires,

Now let us sport us while we may,

And now, like amorous birds of prey,

Rather at once our time devour

Than languish in his slow-chapt power

Let us roll all our strength and all

Our sweetness up into one ball,

And tear our pleasures with rough strife

Thorough the iron gates of life:

Thus, though we cannot make our sun

Stand still, yet we will make him run.

------


往期推荐

麦音乐

用音乐和文字温暖生活


本篇文章来源于微信公众号: 麦音乐

0
369.jpg 333.png
369.jpg 333.png

发表评论

最新文章

推荐文章

取消
扫码支持 支付码