当前位置:首页 > 落网歌词 > 正文
369.jpg 333.png

莫文蔚的英文情歌也那么好听:你是春雷,我如雨相随

莫文蔚的英文情歌也那么好听:你是春雷,我如雨相随  第1张
曲名:Stardust
歌手:Mika / 莫文蔚
所属专辑:Stardust
发行年代:2016
风格:流行
介绍:莫文蔚与英国创作型歌手 Mika 联手演绎《Stardust》。
?点击试听?,文/曼德尔施塔姆,译/刘文飞,她暂时还没有诞生,
就是音乐,就是词,
因此她便是所有生物的
一种难以摧毁的联系。
大海的胸膛静静地呼吸,
可白昼却像一个疯子,
浪花那苍白的丁香,
插在深蓝色的花瓶里。
但愿我的双唇能够获得那始初的哑音,
就像那水晶般的曲调,
生来便具有一种纯净!
爱神啊,请继续做浪花,
词啊,请回到音乐中去,
心啊,你为心而羞愧吧,
它已与生命本原融为一体!,关于作者
奥西普·埃米里耶维奇·曼德尔施塔姆(1891—1938),俄罗斯“白银时代”最杰出的诗人之一。“白银时代”代表作家别雷称他为“诗人中的诗人”。1987年诺贝尔文学奖得主布罗茨基把他叫作“文明的诗人”。他的诗歌讲究格律,注重词语,强调建筑感和文化色彩,带有苦涩的滋味,同时又有着石头般不屈不挠的力量。主要诗集有《石头集》《忧伤集》等。,她暂时还没有诞生,
她就是音乐,就是词,
因此她便是所有生物的
一种难以摧毁的联系。
大海的胸膛静静地呼吸,
可白昼却像一个疯子,
浪花那苍白的丁香,
插在深蓝色的花瓶里。
但愿我的双唇能够获得那始初的哑音,
就像那水晶般的曲调,
生来便具有一种纯净!
爱神啊,请继续做浪花,
词啊,请回到音乐中去,
心啊,你为心而羞愧吧,
它已与生命本原融为一体!
0
369.jpg 333.png
369.jpg 333.png

最新文章

推荐文章

取消
扫码支持 支付码